MENU
  • ホーム
  • ふじねえの想い
  • サービス
  • メンバー
  • コラム
  • お問い合わせ
ここからフィルム
  • ホーム
  • ふじねえの想い
  • サービス
  • メンバー
  • コラム
  • お問い合わせ
ここからフィルム
  • ホーム
  • ふじねえの想い
  • サービス
  • メンバー
  • コラム
  • お問い合わせ
  1. ホーム
  2. サナエのカタリバ

サナエのカタリバ

早苗のカタリバ

サービス紹介

長年に渡る英語字幕翻訳の経験や国際結婚や 外国人との多岐にわたる関わりを通して得た 経験や学びを必要とする人にシェアしたいです。

最近は、AIやチャットGPTなどによる自動翻訳が普及して きましたが、簡潔に分かりやすく、正確に翻訳されているかは 疑問です。 私も最近では下訳の段階で、自動翻訳を使っていますが、 そのまま使うことはまずなく、何らかの修正が必要です。

例えば、ネットで路線情報を調べると、ありとあらゆる 乗り換えの可能性を示してきますが、非現実的な乗り換えの 回数の提案もしてきたりしますよね。 翻訳の場合も同様で、単語は正確に翻訳されていても、 文章として見た時に、意味不明だったり、誤訳していることが 多々ありますし、直訳しても外国人には伝わりづらいことも多いです。

私が取締役を務める英語字幕翻訳・制作の有限会社スプラウトは 40年の実績を持ち、カンヌ、ベルリン、ベネチアなどの国際映画祭で 受賞した作品も含めて1500本以上の日本映画の英字幕翻訳を 手掛けてきました。 単に日本語を翻訳するのではなく、同じ事を英語で言うなら どんな表現になるかを常に考え、外国人の心に刺さる英語に 翻訳するよう努めています。

文書や映画の翻訳でなくても、英語でのネーミングやキャッチフレーズなど 何でも時間制でご相談にのらせて頂きます。
お気軽にご相談ください。

サナエのカタリバ☆人生万事OK!では、国際結婚、離婚と復縁
日本とオーストラリアでのデュアルライフなど波瀾万丈な人生を語り、人生相談引き受けます!

翻訳家紹介

平田早苗

平田 早苗

長年に渡る英語字幕翻訳の経験や国際結婚や
外国人との多岐にわたる関わりを通して得た
経験や学びを必要とする人にシェアしたいです。

文書や映画の翻訳でなくても
英語でのネーミングやキャッチフレーズなど
時間制でご相談にのります。

詳細はこちら 

サービス紹介

英語何でも相談

英語 何でも相談 
120分(初回限定価格)

¥5,500 ¥3,300

40%OFF

 今すぐ購入する

英語
何でも相談 120分

¥5,500

 今すぐ購入する

英語
何でも相談 60分

¥3,300

 今すぐ購入する

アファメーションムービー

夢を予祝する
アファメーション
ムービー作成

¥11,000

 今すぐ購入する

SNSデザインパック

SNS
パッケージ
デザイン

¥11,000

 今すぐ購入する

Canva
何でも相談
45分

¥3,300

 今すぐ購入する

サナエのカタリバ人生万事OK

サナエのカタリバ☆人生万事OK!
の公式LINE

無料公式LINE

申し込み手順

※まずは必ず、日程調整を行ってから
カウンセリングのご購入をお願いします。

STEP

申し込み

メール(tanosuke88@gmail.com)より「お名前(ニックネーム可)」と「英語なんでも相談希望」と送信してください

STEP

日程調整

こちらより日程調整のご連絡をさせて頂きます。

STEP

セッションの購入

日程調整後、カウンセリングの購入をお願いします。

STEP

相談の実施

英語なんでも相談はZOOMにて行います
ZOOMリンクはご購入後、ご連絡差し上げます

  • 特定商取引法
  • プライバシーポリシー

© ここからフィルム.